作词 : E.DEPARDIEU/D.PERRIER 作曲 : F.BERNHEIM しゃれたカフェで 在时髦的咖啡店 一人きり 孤身一人 あなたの姿を 你的身影 探してる 是我的渴求 愛は消えたと言った 尽管爱已消失 冷めた視線 你冰冷的视线 背中越しに 越过无数背影 突きささるわ 刺进我眼中 Et moije suis comme elles 我真想隐入众生 Comme elles comme elles 隐入尘烟 归于尘埃 悲しく 踊りましょ 跳舞吧 在悲伤之中 月灯り 浴びて 沐浴在月光下 真紅の バラの花 鲜红的玫瑰 偽りの媚薬 是虚假的情药 Fallait pas feire la belle 不需要华丽 En cuir et dentelle 不需要名贵的皮草和花边 Fallait pas feire rouge baiser 不要用性感的双唇 Pour les attirer 去招来众人 Oui mais les filles 是啊 女孩们 Elles n'voulaient pas rester 他们不会为你停留 La sur les canapés 停留在你的身边 A les regarder passer 看着他们来来往往 Elles voulaient y aller 去任何想去的地方 Et moije suis comme elles 而我真想和他们一样 Comme elles comme elles 和他们一样无所拘束 Il y a des venus sous les abribus 公交站台上的维纳斯啊 Qui pleurent des amours terminus 是在为爱情的终点而悲伤吗 Il y a des venus sous les abribus 公交站台上的美人啊 Qui pleurent des amours terminus 是在为爱情的结束悲伤吗 囁くように 轻声细语 引かれたの 为此沉迷 あなたとの時間(とき)が 与你相伴的时光 消える朝 像早晨一样灿烂易逝 Oui mais les filles 是啊 姑娘们 Elles voulaient pas entendre 他们不愿聆听 La p'tite chanson troublante 你那忧伤的歌谣 Elles voulaient vite et fort 他们渴望令人迷恋的强烈 Et elles avaient pas tort 他们没有错 Et moije suis comme elles 而我真想和他们一样啊 Comme elles comme elles 和他们一样热烈 悲しく 踊りましょ 悲伤的跳舞吧 月灯り 浴びて 沐浴在月光下 真紅の バラの花 鲜红的爱之花 偽りの媚薬 是虚假的情药 Il y a des venus sous les abribus 站台上的维纳斯啊 Qui pleurent des amours terminus 是在为爱情的终点而悲伤吗 Il y a des venus sous les abribus 站台上的美人啊 Qui pleurent des amours terminus 是在为爱情的结束而悲伤吗